شهد زردآلو و مثلث سیاه
می روم نقاشی
اما پیش از نقاشی کردن
می نوشم
طبیعت را سر می کشم
شهد زردآلو را سر می کشم
و بعد
آسمان را روی بوم می مالم
و بعد
درخت و گُل را روی بوم می مالم
و بعد
روی خاک دراز می کشم و
بدل به تابلوی طبیعت می شوم
+ + +
از کتاب شهد زردآلو و مثلث سیاه
سروده ی شاعر نامی ارمنستان، ادوارد حق وردیان
ترجمه ی واهه آرمن
نشر امرود، اردیبهشت 1389
فروش در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران
غرفه ی امرود – راهرو 7 ، غرفه ی 6
+ + +
واهه آرمن
بهار 1389







یادداشت
1) ..
نویسنده: مجتبی
باز هم تبریک
استاد حق وردیان ما رو زود پس بدید ما خیلی دلمون زود تنگ میشه واهه جان!!
2) تبريك
نویسنده: بيتا حميدي
آقاي آرمن تبريك مي گويم.شما نيز آنجا تشريف داريد؟شعر و ترجمه هردو زيبا بودند.
3) wow
نویسنده: elena
Vahe jan, tabrik migam.Omidvaram hamvare safire adabiate armani dar Iran bashi
4) . . .
نویسنده: واهه
ممنونم، مجتبی جانم. این روزها جای تو خیلی خالی ست. همیشه به یادت هستیم.
خانم حمیدی، من در نمایشگاه نخواهم بود، اما کتاب هایم چرا. "شهد زردآلوی" ادوارد
و "پاییزی کاملا متفاوتِ " گریگوریان با ترجمه ی من، در "نشر امرود" و آخرین مجموعه ی
شعر من "پس از عبور دُرناها" در "انتشارات آهنگ دیگر".
النا جانم، برای نگاه سبزی که به شعرها و ترجمه های من داری، ممنونم.
همیشه شوریده باشی و سرشار از شعر...
5) ارادت
نویسنده: رضا
خیلی شعر زیبا یی ست مانند همه ی اشعار آقای حق وردیان .اشعار آقای حق وردیان در زیبایی هماهنگی
خاصی با شخصیت دوست داشتنی او دارد آقای آرمن انتخاب و ترجمه اشعار ایشان را به شما تبریک می گویم
6) قربونت برم
نویسنده: رضوان ابوترابي
سلام
مي بوسمت واهه جان
با زحمات ما ؟
روز بسيار زيبايي بود .عكس ها را ريختم سي دي برات ميارم .. در مورد اين شعر و كارهاي خودت كه من كوچك تر از اوني هستم كه حرف بزنم ..
من اما با اين شعرها حرف ميزنم .. تو خيابونا باهاشون دست تو دست هم ميگردم .باهشون مي گريم .. باهاشون مي خندم ... خب همينقدر بلدم واهه جان ...چيكار كنم ؟ از آدم بيسواد نبايد كه بيشتر از اين توقع داشت
راستي بهت گفتم كه خيلي دوستت دارم ... نگفتم ؟؟
7) آشنايي
نویسنده: سيما صادقي
سلام آقاي آرمن شعرهاي شما را خوانده ام خيلي خوشم آمد اميدوارم كتابهاي جديدتان به زودي به بازار بيايد
8) تبریک برای کتاب جد یدتان
نویسنده: نسرین شهیدی
آقای آرمن سلام ،کتاب جدیدتان را از نمایشگاه کتاب غرفه نشر امرود خریداری کردم . از خواندنش بسیار لذت بردم . برای ترجمه زیبایتان به شما تبریک می گویم.
9) دعوت
نویسنده: پروانه عزیزی فرد
درود،
"کرانه های کارون" با شش دوبیتی،
چشم براه گامهای مهربان شماست..